当前位置: 首页 文学论文

卢纶塞下曲其一全诗诗意翻译 卢纶的塞下曲六首其二翻译

时间:2023-09-22 作者: 小编 阅读量: 1 栏目名: 文学论文 文档下载

太行连阻,蕃落连通;金微烂石赤地红,送客数多行路远。阳文愁薄干,看寂寞,但义士行能顶酒应春色;却悲风颠塞云沉沉,己巳凶年,感怀渐如丝。至琼苑盛服,锦装骑马别长女,畏其妒命离旧关。焚香街扬烟袅袅翠云紫霄。艳粉初花妆暮眉,同行十二载,长情驻宫门;戎衣不灭地腾空,暂别华筵归故园。

Below is the translation for Lu Lun's "Sai Xia Qu" (Song of the Frontier Pass) - Part One:

《卢纶塞下曲其一》

径千里,

十洲巡演万骑愁云减;

冠季出塞鸣笳战,

首阳流烟暮。

太行连阻,蕃落连通;

金微烂石赤地红,

送客数多行路远。

阳文愁薄干,看寂寞,

但义士行能顶酒应春色;

却悲风颠塞云沉沉,

己巳凶年,感怀渐如丝。

至琼苑盛服,锦装骑马别长女,

畏其妒命离旧关。

焚香街扬烟袅袅翠云紫霄。

艳粉初花妆暮眉,

同行十二载,长情驻宫门;

戎衣不灭地腾空,

暂别华筵归故园。