诗中通过写景的手法,展现了月光照耀下的金陵西楼的美景,以及作者在异乡对故乡的哀思之情。注释:1.金陵:指南京,是唐代的都城之一。

金陵城西楼月下吟的翻译可以是"Under the Moonlight of the Western Tower in Jinling City"。以下是一些赏析和注释:
赏析:
《金陵城西楼月下吟》是唐代诗人杜牧创作的一首乐府诗,描绘了作者对故乡金陵的思念之情。诗中通过写景的手法,展现了月光照耀下的金陵西楼的美景,以及作者在异乡对故乡的哀思之情。
注释:
1. 金陵:指南京,是唐代的都城之一。
2. 城西楼:指金陵城西的楼阁。
3. 忽闻:突然听到。
4. 远上:远望,向上眺望。
5. 海风生:海风吹拂,指金陵位于长江口,所以可以感受到海风的吹拂。
6. 萧洒:豪放洒脱的意思,形容月光的洒脱自在。
7. 苍茫:辽阔而模糊的样子,形容夜晚的景色。
8. 云山无际:山上云雾连绵起伏,看不到尽头的样子。
9. 寂寞却回首:形容虽然感受到了美景,但也不免想起了故乡的寂寞之情。
10. 东风不与周郎便:这句引用了历史典故,指东风吹拂不与周瑜同在,意味着作者与故乡分隔,不能同时享受东风。
以上仅为简要的赏析和注释,由于每个人的理解可能有所不同,对于一首诗的解读和理解也会有所出入。
