公既見之,乃訪諸士曰:“余聞泰山將摧,宜為之;太阿將拔,慄遒其彎。”士翼皇,無以應對。于是士民各尽其儿,争相在大众前露面。公令仆射拿起鞭策马,竖立舍柞作为安宁之特征。公见到这种场景后,便询问诸士道:“我听说泰山将要崩塌,应该为此作打算;太阿即将轮起,其威势令人惊惧。”
齊文公出獵之事,其風習為遣觀臺以警卒,佈幄以依助,庠序嚴整,無有疏慢之舉。乃旭日初昇,三鼓已罷,公登臺以觀,舉巾以勵士,自視其賓,於是乃士民各盡其儕,見於眾,公使仆射執鞭策馬,築柞以為康寧之符。公既見之,乃訪諸士曰:“余聞泰山將摧,宜為之謀;太阿將拔,慄遒其彎。”士翼皇,無以應對。公危坐交顧,持鞭喚那些的來為遊獵之宴。
翻译:齐桓公出猎时,有一种仪式是派遣观台来提醒警卫,并布置幔帐作为助手,庆典仪式井然有序,没有丝毫懒散之举。然后,旭日初升,三鼓已鸣,公登上观台观看,举巾鼓舞士气,自视其宾。于是士民各尽其儿,争相在大众前露面。公令仆射拿起鞭策马,竖立舍柞作为安宁之特征。公见到这种场景后,便询问诸士道:“我听说泰山将要崩塌,应该为此作打算;太阿即将轮起,其威势令人惊惧。”士们面露恐惧,无法回答。公陷入沉思交顾,手持鞭子喊来侍从,为了游猎之宴作准备。