当前位置: 首页 文学论文

拟行路难其四翻译和赏析(拟行路难译文及注释)

时间:2023-08-30 作者: 小编 阅读量: 4 栏目名: 文学论文 文档下载

《拟行路难其四》是唐代诗人杜甫的作品,被认为是杜甫最具宫体风格的作品之一。雪衣春布共仲宣,蓬壶官已带汤川回。月堕九天风吹地,麦侵青海日没天。维舟杖藜徧日沉,章华荐幡车正紧。八表同前风雨至,六街双进芸茏深。翻飞晴对天地暗,心事已年礼乐分。平原望湖楼大呼,泪流平地不复除。八个表情都表示前行的风雨将至,六个街道都表明芸茏茂盛而深远。覆船船长在长关夜晚倾覆,恶劣的风波中散落各种怪状。

《拟行路难其四》是唐代诗人杜甫的作品,被认为是杜甫最具宫体风格的作品之一。以下为这首诗的翻译和赏析:

拟行路难其四

金谷园中置酒花间摘,春日玉楼前卖马杂襟袄。

银钩执画作文章,玉盘庾楼女拜新辞赋。

雪衣春布共仲宣,蓬壶官已带汤川回。

月堕九天风吹地,麦侵青海日没天。

西江夜夜河声响,四海无声星命皎。

明亮银镜发光绝,湘江新月下船好。

维舟杖藜徧日沉,章华荐幡车正紧。

八表同前风雨至,六街双进芸茏深。

梅花九月蜀南丹,朱颜白发新论文。

二八风光年东畔,一生聪明用未真。

时危多人莫共言,篇章五部各纷纶。

倾覆船舫长关夜,炼怪风波百怪村。

轮珠楼上下玉环,霜汗零落障黄昏。

翻飞晴对天地暗,心事已年礼乐分。

曾学唐时汉晋联,主司已矣壮华群。

惜哉蛮兴用黯老,翻令吾辈落苍梧。

平原望湖楼大呼,泪流平地不复除。

除却骨肉和驯尼,谁知回首哭华胥。

译文:

在金谷园里设宴摘花,春日里在玉楼前贩卖马以及其它杂物。

用银钩执笔写作文章,玉盘里房里的女子在庾楼上瞻仰新的辞赋。

穿着雪白的衣裳,春日里布满斑驳之地。

蓬壶官已经带着汤川回来了。

月亮从九天堕落,风吹起地上的尘土。

麦田侵蚀了青海,阳光隐没在天空中。

夜晚西江河声响个不停,四海间没有声音却有明亮的星光。

明亮的银镜散发着绝对的光芒,湘江上的新月适宜划船。

持藜杖的人划船渡河过日落,章华拿着幡旗等着正紧张。

八个表情都表示前行的风雨将至,六个街道都表明芸茏茂盛而深远。

九月蜀南的美丽梅花,一位白发的朱颜新的论文。

年轻时风光无限,如今聪明才智无真切的用处。

危急时候很多人都不愿说话,篇章五部分别纷纷杂杂。

覆船船长在长关夜晚倾覆,恶劣的风波中散落各种怪状。

在轮珠楼上有玉环照亮,霜汗从身上滴落障黄昏。

心思翻飞晴对天地暗,那些心事已经过了数年礼乐之分。

曾经学习唐和汉晋的联统,谁也不想再学主司了,因为壮丽美好的团结已过去。

可惜这种兴盛现在被平凡黯淡所替代,让我们这一代人落入了苍梧。

在平原上往湖楼大声呼喊,眼泪流淌在平地上无法停止。

除去亲人和朋友,还有谁知道我们回首之后为华胥而哭泣。