当前位置: 首页 文学论文

白雪歌送武判官归京翻译主旨(白雪歌送武判官归京翻译及注释)

时间:2023-09-03 作者: 小编 阅读量: 6 栏目名: 文学论文 文档下载

忧愤难消胸中所想,拱北陇头,尽是沟壑。莫辞劳燕著前马,一席白雪,为君祝福。-莫辞劳燕著前马:不要推辞劳累,尽快骑上前行的马。

主旨:白雪歌送别武判官归京,表达了作者对离别的思念和祝福,展示了中国古代士人的忠诚和情感。

译文:

白雪纷纷送武判官归京,

北风猛烈,寒意袭人。

倚楼望得长安道远,

平路积雪,征骑难行。

忧愤难消胸中所想,

拱北陇头,尽是沟壑。

莫辞劳燕著前马,

一席白雪,为君祝福。

注释:

- 白雪纷纷:形容大雪纷飞。

- 武判官:指作者所爱的人,可能是一位武官。

- 返京:回到首都长安。

- 北风猛烈:寒冷的北风刮得很猛烈。

- 寒意袭人:寒冷的气息扑向人们。

- 楼:指高楼。

- 道远:表示路途遥远。

- 平路积雪:平坦的道路上积雪很厚,征骑难以通行。

- 忧愤难消:指作者心中的忧虑和愤慨无法消解。

- 胸中所想:指作者心中的思念。

- 拱北陇头:拱北陇山的山头,形容地势崎岖。

- 沟壑:指山沟和山峡。

- 莫辞劳燕著前马:不要推辞劳累,尽快骑上前行的马。

- 一席白雪:一片洁白的雪地。

- 祝福:表示作者对武判官的美好祝愿。