都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。襟裾之间有着三条江河和五个湖泊,这里毗邻蛮荆地区,以及瓯越山水之间。这座城市雄州云集了许多雾气,才子佳人星驰不息。十天的假期,胜友如云;千里之外的相见,家宴高朋满座。家中父亲担任地方长官,行走名望之区;孩子们不知将来,今日享受胜利的招待。
原文:豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰。台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。
翻译:这里是豫章故郡,靠近长江的新都。天上星星闪烁,地上与衡山相连。襟裾之间有着三条江河和五个湖泊,这里毗邻蛮荆地区,以及瓯越山水之间。这里天地之间物产丰富,美玉龙光照耀着牛斗之地;这里才子名士辈出,徐孺下陈蕃之榻。这座城市雄州云集了许多雾气,才子佳人星驰不息。城隍庙枕着夷夏之间的交流,宾主之间流淌着东南地区的美丽景色。都督阎公雅望非凡,手持战戟遥立;宇文新州才华横溢,襜帷之中驻足片刻。十天的假期,胜友如云;千里之外的相见,家宴高朋满座。腾起蛟龙,升起凤凰,孟学士的辞章名扬天下;闪烁紫电,落下青霜,王将军的武库里储藏着奇兵异术。家中父亲担任地方长官,行走名望之区;孩子们不知将来,今日享受胜利的招待。
注释:
1.豫章故郡:指豫章郡的故址,即现在的南昌市。
2.星分翼轸:指星星分散而排列有序。
3.地接衡庐:指江西地理上与衡山相临,衡山是指今湖南衡阳一带的名山。
4.襟三江:指江西境内有赣江、抚河、信江等三条江河。
5.带五湖:指江西境内有鄱阳湖、洪泽湖、骆驼湖、南昌湖和九江湖等五个湖泊。
6.蛮荆:指江西南部一带的山区。
7.瓯越:指江西和浙江的交界地区。
8.龙光射牛斗之墟:形容天上的星光照耀着地面。
9.徐孺:指徐干,字孺子,元末明初知名文士。
10.雄州:指豫章郡。
11.台隍:指醉翁亭,亦称太隆阁。
12.阎公:指豫章郡的都督阎维垣,东汉曹操的重要将领。
13.棨戟:古代兵器之一,有长矛和斧头的特点。
14.宇文新州:指唐代文学家宇文融,晚年居住在豫章。
15.十旬休假:指大臣宰辅每十天轮休一次。
16.胜友:志趣相投的朋友。
17.紫电青霜:形容法术威力极大。
18.家君作宰:指家中的父亲担任地方长官。
19.童子何知:指孩子对现实情况不甚了解。
20.胜饯:胜利的招待。