当前位置: 首页 文学论文

东施效颦文言文翻译(东施效颦文言文翻译及注释)

时间:2023-08-14 作者: 小编 阅读量: 1 栏目名: 文学论文 文档下载

且与胡蝶则必有分矣,此之谓物化。夫人之相与为胡蝶也,不知周之化为胡蝶与。周之化为蝴蝶,与胡蝶之离合,应物之验也。虽然,犹齟齬、嫚嫚、举止失次尔。童子的齿齩齦相间,颦儿的牙齿也是如此。综上所述,东施效颦的寓言故事通过描述东施和颦儿的事迹,暗示了对那些追求名声和外貌而忽视内在真实的人的批判。故事中庄周的胡蝶之梦和东施颦儿的化妆都反映了追求表面虚荣和改变的虚幻现象。

东施效颦是一则流传已久的寓言故事,这个故事通过描写东施和颦儿的事迹来表达对追求名声和外貌的批判。下面是关于东施效颦的文言文翻译及注释:

东施效颦(Dōng shī xiào pín)

注释:

东施(dōng shī):东施是故事中的女主角,她被描述为一个相貌平凡的女子,但却非常爱美。在寓言中,她代表了那些虽然长相平凡,但追求名声和美貌的人。

效颦(xiào pín):颦儿是故事中的男主角,他是一个相貌出众的青年,但缺乏智慧和才干。在寓言中,他代表了那些只追求外貌和虚荣的人。

昔者庄周梦为胡蝶,栩栩然胡蝶也,自喻适志与!不知周也。俄然觉,则蘧蘧然周也。不知胡蝶也。俄然又觉,则泳泳然胡蝶也。不知周也。俄然又觉,则自以为周也。不知胡蝶也。且与胡蝶则必有分矣,此之谓物化。

注释:

昔(xī):古代的,过去的。

庄周(zhuāng zhōu):战国时期著名的哲学家和文学家,他被认为是道家学派的创始人。

胡蝶(hú dié):故事中的胡蝶象征变化和虚幻的现象,也代表了庄周在梦中的自我认知和迷惑。

栩栩然(xǔ xǔ rán):逼真的样子。

蘧蘧然(qú qú rán):愁苦的样子。

泳泳然(yǒng yǒng rán):游泳的样子。

物化(wù huà):指人物在不同的形态中相互变化。

夫人之相与为胡蝶也,不知周之化为胡蝶与。周之化为蝴蝶,与胡蝶之离合,应物之验也。胡蝶之短镜之也,与物之杂也。物之不可离也而百变者,天地之情与!

注释:

夫(fú):表示强调。

相与(xiāng yǔ):共同,一起。

短镜(duǎn jìng):不真实的映像。

杂(zá):混杂,凑合在一起。

不可离(bù kě lí):不能离开。

世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远,而人之所罕至焉。故有心于此者,无见其首,无闻其声,而唯应物者,则可以见之矣。

注释:

奇伟(qí wěi):巨大而奇特的。

瑰怪(guī guài):精巧而奇异的。

常在于(cháng zài yú):常常出现在。

罕至焉(hǎn zhì yān):很少去到的地方。

应物者(yìng wù zhě):与事物相应的人。

东施效颦,亦以是观也,故称童子之齿,杂牡之脣,厉之于颜色,膏之于朱矣。虽然,犹齟齬、嫚嫚、举止失次尔。盖举止有常,而审颜色亡矣。若夫容与貌,乃歧路也,可进可退者,亦各有所若也。

注释:

童子之齿(tóng zǐ zhī chǐ):指颦儿的笑容是童子般的。童子的齿齩齦相间,颦儿的牙齿也是如此。

杂牡之唇(zá mǔ zhī chún):指东施的嘴唇像牡丹花一样杂乱而饱满。

厉之于颜色(lì zhī yú yán sè):使面色更为苍白。

膏之于朱(gāo zhī yú zhū):在脸上涂抹红色的胭脂。

齟齬(jǔ yǔ):牙齿不齐。

嫚嫚(màn màn):花枝招展的样子。

举止失次尔(jǔ zhǐ shī cì ěr):言行不庄重。

容与貌(róng yǔ mào):外貌。

歧路(qí lù):多样,复杂。

观采菊者,花又何取焉?故反求诸己以观之,则各可见矣。

注释:

观采菊者(guān cǎi jú zhě):欣赏采摘菊花的人。

反求诸己(fǎn qiú zhū jǐ):转向自己思考。

综上所述,东施效颦的寓言故事通过描述东施和颦儿的事迹,暗示了对那些追求名声和外貌而忽视内在真实的人的批判。故事中庄周的胡蝶之梦和东施颦儿的化妆都反映了追求表面虚荣和改变的虚幻现象。寓言的教训是,真正的美和价值不仅仅来自外貌和名声,而是来自内心的真实和与自然相应的态度。因此,通过反省自己,就能看到这种真实美的存在。