当前位置: 首页 文学论文

滁州西涧原文及翻译 滁州西涧译文及注释

时间:2023-09-07 作者: 小编 阅读量: 1 栏目名: 文学论文 文档下载

霏微波悠扬月旋,灯映柳丝帘半卷。注释:1.滁州:中国安徽省滁州市,位于淮河以南,素有“有滁天下足”之称。

滁州西涧原文:

牧童遥指杏花村,

半夜雷轰掣电闪。

霏微波悠扬月旋,

灯映柳丝帘半卷。

滁州西涧译文:

远远的牧童指向杏花村,

午夜时分雷声轰鸣电光闪烁。

微弱的雾气缠绕在湖波上,月亮在空中缓缓旋转,

灯光照射在垂柳丝上,半拉窗帘。

注释:

1. 滁州:中国安徽省滁州市,位于淮河以南,素有“有滁天下足”之称。

2. 西涧:滁州西部涧河流域地带,以风景秀丽、杏花盛开而著名。

3. 牧童:指在农村放牧牛羊的儿童。

4. 杏花村:杏花盛开的村庄。

5. 雷轰掣电闪:形容夜晚雷雨交加的景象。

6. 霏微波:指微弱的雾气。

7. 悠扬:指柔和、优美的声音。

8. 月旋:指月亮在空中缓缓转动。

9. 灯映柳丝:指灯光照射在垂柳丝上。

10. 帘半卷:指窗帘只拉到一半。