当前位置: 首页 文学论文

独在异乡为异客全诗文及翻译(独在他乡为异客全诗解)

时间:2023-09-09 作者: 小编 阅读量: 3 栏目名: 文学论文 文档下载

遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。远方兄弟登上高处,插满茱萸只缺一人。

以下是《独在异乡为异客》的全文及翻译:

独在异乡为异客,

每逢佳节倍思亲。

遥知兄弟登高处,

遍插茱萸少一人。

独在异乡为异客,

身处他乡倍思亲。

远方兄弟登上高处,

插满茱萸只缺一人。

The full poem and translation of "独在异乡为异客" are as follows:

Alone I stand as a stranger in a foreign land,

During festive times, I long for my loved ones even more.

Far away, I know my brothers also climb lofty heights,

As they all insert the zhuyu branches, one is missing from sight.

Alone I stand as a stranger in a foreign land,

In another place, longing for my loved ones is intensified.

Distant brothers ascend to high places,

With zhuyu branches inserted, only one person is absent.