子路曾皙冉有公西华侍坐的翻译:子路:孔子的弟子,名字为曾皙冉。
子路曾皙冉有公西华侍坐的翻译:
子路 (Zi Lu): 孔子的弟子,名字为曾皙冉。
曾皙冉 (Zeng Xi Ran): 子路的名字。
公西华 (Gong Xi Hua): 子路的朋友,名字为公西华。
侍 (Shi): 等待,伺候。
坐 (Zuo): 坐。
翻译:
子路曾皙冉有公西华侍坐的翻译为:
Zi Lu's friend, Gong Xi Hua, once waited and sat with Zi Lu and Zeng Xi Ran.
注释:
这句话描述了子路和曾皙冉在公西华的伴随下共同坐下。